Translate

quarta-feira, 10 de janeiro de 2018

Et voilá

por helenafmatos
Nous défendons une liberté d'importuner, indispensable à la liberté sexuelle

Le viol est un crime. Mais a traição insistante ou malabarismo não é um delito, nem a galanterie une agression machiste.

A la suite de l'affaire Weinstein a eu lieu un légitime prêmio de consciência das violências sexuais exercícios sobre as mulheres, nomeadamente no campo profissional, onde certos homens abusivos de seu poder. Elle foi necessária. Mais essa liberação da liberdade em nosso contrário: em nós intime de parler comme il faut, de taire ce qui fâche, e achar que é recusado de se plier à final de instruções, de acordo com as especificações.

Ou é o serviço do bem-estar, os argumentos da proteção das mulheres e da sua expulsão para melhor os enchamados a um estado de saúde, as pequenas coisas sous l'emprise de phallocrates démons, como au bon vieux temps de la sorcellerie.
Délations et mises en accusation

De fait, #metoo a entraîné na imprensa e nos meios de comunicação social de uma campanha de degressos e de postos em acusação de pessoas privadas de direito, de pessoas sem fins lucrativos, Sur le même plan que des agresseurs sexuels. Esta justiça expeditiva a déjà ses victimes, des hommes sanctionnés no exercício de seu métier, contraints à la démission, etc., então não são suficientes para um único tort que de um touro de trabalho, tenté de voler un baiser, parlé de choses «intimes», de um jantar profissional ou de um envio de mensagens à connotation sexuelle à une femme chez qui l'attiance n'était pas réciproque.


Esta é uma tradução para os "porcs" à l'abattoir, o longe d'aider les femmes à s'autonomiser, servir en réalité les intérêts des ennemis de la liberté sexuelle, des extrémistes religieux, des pires reactions et de ceux qui estiment, au nom d'une conception substantielle du bien et de la moral.

Sem comentários:

Enviar um comentário