Translate

quarta-feira, 28 de fevereiro de 2018

Um atoleiro de fatos e defeitos

Novo artigo em Aventar


por Francisco Miguel Valada

To talk of Nicaragua as a security threat [to the United States and to the hemisphere] is a bit like asking what security threat Luxembourg poses to the Soviet Union.

Noam Chomsky

These beings seem completely indifferent to my progress. In fact I might just as well not be here at all as far as they're concerned, I've tried talking them into banishing me entirely—then at least I'd be rid of them. Excommunication. But they don't speak my language. They don't speak no language at all. They just hover and moan. Water and blow. Like I'm not here at all.

Sam Shepard, "The One Inside" (p. 141)

***

Há quase dois anos, indiquei o tratamento dado pela Assembleia da República à ortografia como um excelente exemplo de assimetria entre a vontade do eleitor e a atitude do eleito. Felizmente, no dia em que o Projecto de Resolução do Partido Comunista Português estava a ser discutido, encontrava-me já longe de Chicago, estrada fora, a conduzir na América profunda, em direcção a Bloomington, Indiana, para apresentar uma comunicação numa conferência de Fonologia. Assim, para minha imensa alegria, andei a ouvir a WASK, a WBPE, a WLIT (*) e a WBOW e a abastecer-me de víveres no excelente Pilot Travel Center de Remington.

US Highway 24, Remington, IN, 22 de Fevereiro de 2018

Por isso, fui poupado quer a mais este acto, quer às consequèncias que advêm deste acto e de actos semelhantes a este.

Efectivamente, ovação de pé para o PCP, para o PEV e para Filipe Lobo d'Avila e Ilda Araújo Novo, deputados do CDS-PP. Exactamente: "um atoleiro".

***

(*) Curiosamente, ao chegar à estação de serviço de Remington, era esta a canção que a 93.9 Lite FM transmitia. E a Ann Wilson cantou imenso este clássico:

Sem comentários:

Enviar um comentário